Las tres palabras del título de esta obra, opacidad, idiomaticidad, traducción, son los tres polos del triángulo de las dificultades en traducción: si el significado es opaco y la configuración de las secuencias lingüísticas es idiomática, la tarea del traductor (o del intérprete) se complica no solamente para el traductor sino también en traducción automática y en interpretación. Los autores de este volumen han elaborado con sus centros de interés una tipología de los hechos lingüísticos que sirven de apoyo a la opacidad, entre las que podemos destacar la idiomaticidad semántica, la polisemia, la presencia de elementos culturales, etc. También cabe señalar que el enfoque traductológico subraya la gran dificultad de contrastar y de encontrar equivalentes en las lenguas de los diferentes sistemas fraseológicos aquí analizados, tanto si tienen unos orígenes lingüísticos próximos (español, francés, italiano) como si están muy alejados lingüísticamente (árabe, polaco, inglés). Este libro, financiado por la Agencia Universitaria de Cooperación Internacional (AECI), es ya el tercer volumen temático entre los equipos tunecinos y españoles que tratan de la fijación y de la problemática que implica de cara a la traducción. Este tercer volumen, fruto de la cooperación entra las Universidades de Alicante, de La Manouba y de Paris 13, muestra la voluntad de los diferentes equipos de investigadores de cooperar y de realizar una investigación estrecha y duradera.
Publicacions Universitat Alacant, 2010 · Monografías
376 p. · 17 x 24 cm · · ISBN 978-84-9717-131-1 · 10 €
Matèria: Llenguatge i lingüística : Lingüística
Este libro resume las aportaciones de investigadores europeos y latinoamericanos, que entre 2010 y 2011, se interesaron sobre la convivencia en las instituciones educativas. L...
(Publicacions Universitat Alacant, 2016) · 9 €
Las jutías son roedores de mediano a gran tamaño (hasta 4 kg de peso), típicos de las Antillas Mayores y Las Bahamas, que pertenecen a la familia de los caprómidos. En Cub...
(Publicacions Universitat Alacant, 2010) · 144 pàg. · 15 €
El català és una llengua d'una riquesa dialectal extraordinària. A partir de la divisió de les seves variants en dos grans blocs, l'oriental i l'occidental, l'obra que ten...
(Publicacions Universitat Alacant, 2015) · 400 pàg. · 29 €
El siglo XIX ha sido aquel en que más se ha explotado la imagen femenina en las diferentes manifestaciones del arte. Este trabajo toma como objeto de estudio las diferentes i...
(Publicacions Universitat Alacant, 1996) · 128 pàg. · 7 €
Universitat Abat Oliba CEU • Universitat d'Alacant • Universitat d'Andorra • Universitat Autònoma de Barcelona • Universitat de Barcelona • Universitat CEU Cardenal Herrera • Universitat de Girona • Universitat de les Illes Balears • Universitat Internacional de Catalunya • Universitat Jaume I • Universitat de Lleida • Universitat Miguel Hernández d'Elx • Universitat Oberta de Catalunya • Universitat de Perpinyà Via Domitia • Universitat Politècnica de Catalunya • Universitat Politècnica de València • Universitat Pompeu Fabra • Universitat Ramon Llull • Universitat Rovira i Virgili • Universitat de Sàsser • Universitat de València • Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya