La escasa información bíblica sobre la egipcia Asenet provocó la proliferación de relatos que justificaran su matrimonio con un personaje de tanta relevancia como es José, hijo de Jacob. Uno de estos relatos, redactado en griego, se creó en el ambiente judío alejandrino de principios de nuestra era. Este texto, conocido hoy como Historia de José y Asenet, tuvo una enorme repercusión y fue asumido posteriormente por las comunidades cristiana e islámica, como prueban las numerosas traducciones a otras lenguas. Se presenta aquí la edición crítica, traducción castellana y estudio introductorio de la primera versión latina, efectuada en Inglaterra antes del siglo XIII, versión latina de especial relevancia por ser la que conoció y difundió Vincent de Beauvais. Antoni Biosca i Bas es doctor en Filología Latina y profesor de la Universidad de Alicante. Ha centrado su trabajo en la edición crítica de textos latinos medievales, prestando especial atención a las obras relacionadas con el Islam. Entre los autores cuya obra ha estudiado y editado, destaca el dominico Alfonso Buenhombre, autor hispano del siglo XIV, cuyo heterogéneo legado está formado por obras de polémica religiosa, medicina y hagiografía. También ha fijado su atención en la obra de Pere Marsili, dominico mallorquín de principios del siglo XIV, traductor al latín del Llibre dels fets del rey Jaume i y autor de una polémica antimusulmana. Asimismo, ha profundizado la obra de humanistas como Montaigne y ha realizado la primera traducción al castellano de la Refutación de la Donación de Constantino de Lorenzo Valla, obra de enorme impacto en el Renacimiento y de gran peso en la historia de la filología.
Bellaterra (cerdanyola del Vallès): Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona, 2012 · Nueva Roma, 37
184 p. · 17 x 24 cm · · ISBN 978-84-490-2899-1 · 20 € · castellà
Matèria: Llenguatge i lingüística : Lingüística històrica i comparada
Eustaquio Sánchez Salor es catedrático de Filología Latina de la Universidad de Extremadura. Entre otras parcelas de la filología ha cultivado la que se refiere al estudio...
(Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona, 2014) · 174 pàg. · 20 €
Fernando González Muñoz es profesor de Filología Latina en la Universidad de A Coruña desde 1991. Las principales líneas de investigación en que se ha ocupado son el est...
(Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona, 2015) · 296 pàg. · 40 €
Estas páginas recogen la edición crítica y el estudio de la versión en lengua neogriega, realizada por Teodosio Zigomalas en Constantinopla, en 1584, de la colección de f...
(Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona, 2012) · 330 pàg. · 35 €
Ciriaca Morano Rodríguez is a researcher of the CSIC (Spanish National Research Council) and she has been Professor at the Complutense University of Madrid. She has specialis...
(Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona, 2013) · 240 pàg. · 40 €
Universitat Abat Oliba CEU • Universitat d'Alacant • Universitat d'Andorra • Universitat Autònoma de Barcelona • Universitat de Barcelona • Universitat CEU Cardenal Herrera • Universitat de Girona • Universitat de les Illes Balears • Universitat Internacional de Catalunya • Universitat Jaume I • Universitat de Lleida • Universitat Miguel Hernández d'Elx • Universitat Oberta de Catalunya • Universitat de Perpinyà Via Domitia • Universitat Politècnica de Catalunya • Universitat Politècnica de València • Universitat Pompeu Fabra • Universitat Ramon Llull • Universitat Rovira i Virgili • Universitat de Sàsser • Universitat de València • Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya